- Dec 26, 2012
- Reaction score
- Glasgow, Scotland
- Home Country
I have the upmost admiration for people that can just pick up other languages.Bonjour Tonyus,
Yes, indeed! Sometimes we can kind of understand what is being said because of the languages' roots (?)
As an example, using the "Code d'honneur du légionnaire"
1 - Légionnaire, tu es un volontaire servant la France avec honneur et fidélité
In Portuguese it would be:
1 - Legionário, você é um voluntário que serve a França com honra e fidelidade
Some Brazillian could even argue I could trade "Você é" for "Tu é" which is much closer to French. But "Você é" is more commonly used through out Brazil.
Thank you for you reply. I will definitely practice French.